关于公布《中华人民共和国海关<《内地与澳门关于建立更紧密经贸关系的安排》货物贸易协议>项下进出口货物原产地管理办法》的公告(45)
收貨人 (名稱及內地地址) Consignatário (nome completo e morada no continente chinês) 簽證日期 DATA DA EMISSÃO
證書有效截止日期VÁLIDO ATÉ
離境日期 Data de Saida 工業准照編號 N°. de Licença Industrial 內部專用 Apenas para Uso Interno
船隻/飛機/火車/貨車編號
N°. de Navio/Voo/Comboio/Veículo 裝貨地 Local de Carregamento
到貨口岸 Porto de Descarga 最終目的地(貨物須駁運者適用)
Destino Final(no caso de haver Transbordo)
商品序號
N°. de mercadoria 包裝標誌,數量及貨櫃編號;包裹件數及種類;貨物摘要及產品內地協制編號;離岸價(澳門幣)
Marcas, Quantidades e Número de Contentor; Quantidades e Tipos de Embalagem; Descrição das Mercadorias e Número de SH do continente chinês;Valor FOB (MOP) 數量(計量單位)
Quantidade (Unidade)
商標名稱或標籤
Denominação da Marca ou Etiqueta (se tiver)
本人謹證明以上描述之貨物均符合「內地與澳門關於建立更緊密經貿關係的安排」貨物貿易協議的原產地規則的要求。
EU, ABAIXO ASSINADO, CERTIFICO QUE AS MERCADORIAS ACIMA MENCIONADAS OBEDECEM AS REGRAS DE ORIGEM ESPECIFICADAS NO ÂMBITO DO ACORDO DE ESTREITAMENTO DAS RELAÇÕES ECONÓMICAS E COMERCIAIS ENTRE O CONTINENTE CHINÊS E MACAU.
总共46页
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] 45
[46] 上一页 下一页
相关法规: