法律图书馆>>网上书店>>图书信息
历年考研英语翻译真题精读笔记(2010人大考研)
编号:38784
书名:历年考研英语翻译真题精读笔记(2010人大考研)
作者:蒋军虎主编
出版社:中国人大
出版时间:2009-3-1
入库时间:2009-3-23
定价:29元
[图书内容简介]
对于考研英语而言,翻译是一个被忽视了的题型。事实上,认真对待翻译,不仅仅能够立竿见影地提高在这个得分偏低的题型上的分数,而且对提高阅读能力、语法能力乃至写作能力都有不可估量的作用。 蒋君虎老师多年从事英语一线教学工作,对于英语考试和考生状态把握精准,他精心编写的这本书,立足于加强考生的基本功,从19年的真题入手,帮助考生迅速提高翻译水平,并以此带动语法、阅读与写作功底的提升。

[图书目录]
第一部分 翻译理论与技巧
第一章 考研英语翻译简介
第二章 翻译的基本过程
第一节 理解阶段
第二节 表达阶段
第三节 审校阶段
第三章 翻译的具体手法
第一节 词类活译法
第二节 代词归位法
第三节 重心转移法
第四节 化繁为简法(长句的译法)
第五节 语态转换法
第六节 状语从句翻译法
第七节 定语从句翻译法
第八节 名词从句翻译法
第二部分 20年(1999-2009年)真题演练与精解
Lesson 1 1990年翻译真题精解
Lesson 2 1991年翻译真题精解
Lesson 3 1992年翻译真题精解
Lesson 4 1993年翻译真题精解
Lesson 5 1994年翻译真题精解
Lesson 6 1995年翻译真题精解
Lesson 7 1996年翻译真题精解
Lesson 8 1997年翻译真题精解
Lesson 9 1998年翻译真题精解
Lesson 10 1999年翻译真题精解
Lesson 11 2000年翻译真题精解
Lesson 12 2001年翻译真题精解
Lesson 13 2002年翻译真题精解
Lesson 14 2003年翻译真题精解
Lesson 15 2004年翻译真题精解
Lesson 16 2005年翻译真题精解
Lesson 17 2006年翻译真题精解
Lesson 18 2007年翻译真题精解
Lesson 19 2008年翻译真题精解
Lesson 20 2009年翻译真题精解
第三部分 翻译的基础——句法结构揭秘
第一章 倒装结构
第二章 分裂结构
第一节 名饰分裂
第二节 动宾分裂
第三节 主谓分裂
第四节 连主分裂
第五节 搭配分裂
第六节 插入语导致的分裂
第三章 否定结构
第四章 比较结构
第一节 基本用法
第二节 难点用法
第三节 特殊结构

第五章 强调结构
第六章 并列结构
第一节 并列对象的锁定
第二节 并列句的省略
第三节 平行结构
第七章 非谓语结构
第一节 动词不定式
第二节 动名词
第三节 现在分词和过去分词
第八章 独立主格结构
第九章 名词性从句
第一节 主语从句
第二节 宾语从句
第三节 表语从句
第四节 同位语从句
第五节 名词性从句的重、难点
第十章 定语从句
第一节 定语从句的原理
第二节 定语从句的分类
第十一章 状语从旬
第一节 时间状语从句
第一节 时间状语从句
第二节 地点状语从句
第三节 条件状语从句
第四节 目的状语从句
第五节 结果状语从句
第六节 原因状语从句
第七节 让步状语从句
第八节 方式状语从句
第九节 比较状语从句


法律图书馆>>网上书店