法律图书馆>>网上书店>>图书信息
萌芽期的现代法律新词研究
编号:48140
书名:萌芽期的现代法律新词研究
作者:崔军民著
出版社:中国社科
出版时间:2011-4-1
入库时间:2011-7-13
定价:28元
[图书内容简介]
法律与语言的关系极为密切,法律借语言文字予以表现,语言文字又赋予法律以具体的内涵。我国法律语言的研究起始于20世纪80年代,随着中国法制的逐步建立和完善,法律和语言的关系日益成为人们研究的一个重要课题。研究人员从无到有,从少到多。2002年6月中国“语言与法律首届研讨会”在北京昌平召开,标志着中国法律语言研究走向正规。经过学者20多年的努力,已取得了可喜的成果,如出版有十多部法律语言学的著作。近些年来,法律语言学向纵深方向发展,并与司法实践相结合,昭示了法律语言研究的积极意义。
相对而言,法律语言中的新词问题较少有人关注。出现这一现象的原因,主要是法律语词处于学科的边缘,法律人不研究语言,而语言学人又较少问津法律。不过最近几年来,已有部分文章涉足这一领域,对近代出现的个别法律新词作了源流上的考证,对某些流行性的看法给予了有说服力的辨正和澄清。然而总的看来只是零敲碎打,并没有形成系统的研究。正因为如此,这方面的歧解和误解比比皆是,如把本为汉语的词,误认为是日源性的外来词等。针对这种情况,本书把法律新词作为研究对象,着重探讨清末时期现代法律新词形成和发展的过程及其特点。本项目的研究,不仅对法律词汇学的发展起到促进作用,而且也有助于整个汉语外来词的研究。
崔军民的《萌芽期的现代法律新词研究》共八章,分为两个部分。第一部分前六章,按照时间顺序,着重考察五个时期,即1840年以前、鸦片战争前后、洋务运动期间、甲午战争之后、20世纪初十年等创造和使用的法律新词。分别介绍中国士人和西方传教士(通常有中国人的协作和帮助)在创造和使用法律新词方面的重要贡献;日语借词对汉语近代法律新词形成和发展方面的重要贡献;清末修律对中国近代法律新词统一和定型方面的重要贡献。我们认为,以清末各种法典或草案的出现为界,中国基本上有了一套完整的法律语词系统。
第二部分分两章。第七章着重探讨近代法律新词形成的几种类型。法律新词通过借用外来法律语词、改造旧的法律语词、创造新的法律语词等方式逐步形成的。第八章着重探讨近代法律新词发展演变过程中的一些特点。近代法律新词经历了词形上由混乱到统一、意念上由附会到理性、译法上由音译到意译、来源上由英美到日本、内容上由公法到部门法等方面的发展,逐步摆脱了语词对应上的混乱现象,获得了能指与所指的同一,标志着近代法律语词系统已基本形成。
《萌芽期的现代法律新词研究》的创新之处在于:较为系统地考察了近代时期出现的法律新词,并对其发展演变的特点作了探讨。通过本项目的考察,我们还发现:(1)有些法律新词并不能像过去想象的那样,以为仅仅是在很晚近的时候才出现的;(2)晚清中国人在创立新词的过程中,的确大量地借用了日语的译词,但以往的外来词研究者过高地估计了20世纪初日本译词的影响。

[图书目录]
引言
第一节 法律新词界定
一、法律新词
二、新词与外来词
三、法律新词的类型
第二节 研究概况回顾
一、汉语外来词研究概况
二、法律新词研究概况
第三节 本项研究的意义
一、丰富汉语外来词的研究
二、促进法律词汇学的发展
第四节 本项研究的方法
一、结合社会背景
二、结合文化交流
三、语言事实与科学态度
第五节 本项研究的材料
第一章 1840年以前:传教士东来与法律新词
第一节早期传教士与法律新词
一、艾儒略《职方外纪》与法律新词
二、南怀仁《坤舆图说》与法律新词
第二节 新教传教士与法律新词
一、马礼逊《华英字典》与法律新词
二、《察世俗每月统记传》与法律新词
三、郭实腊《东西洋考每月统记传》与法律新词
四、稗治文《美理哥合省国志略》与法律新词
第三节 余论
第二章 鸦片战争前后:知西政之始与法律新词
第一节 谢清高《海录》与法律新词
第二节 林则徐《四洲志》与法律新词
第三节 林则徐《各国律例》与法律新词
第四节 梁廷柑《海国四说》与法律新词
第五节 徐继畲《瀛寰志略》与法律新词
第六节 魏源《海国图志》与法律新词
第三章 洋务运动时期:译介公法与法律新词(一)——京师同文馆的译业与法律新词
第一节 《万国公法》与法律新词
第二节 《星轺指掌》与法律新词
第三节 《公法便览》与法律新词
第四节 《法国律例》与法律新词
第五节 余论
一、《万国公法》等译著对日语词汇的影响
二、《万国公法》等译作是中外学者共同合作完成的
第四章 洋务运动时期:译介公法与法律新词(二)——江南制造局的译业与法律新词
第一节 《公法总论》与法律新词
第二节 《各国交涉公法论》与法律新词
第三节 《各国交涉便法论》与法律新词
第四节 西译中述的译书方法
第五章 甲午战争之后:师法东瀛与法律新词
第一节 社会背景
第二节 黄遵宪《日本国志》与法律新词
第三节 《新尔雅》与法律新词
第四节 《日本法规解字》与法律新词
第五节 中日法律词汇之间
第六章 20世纪初十年:清末修律与法律新词
第一节 社会背景
第二节 《钦定大清商律》与法律新词
第三节 《大清新刑律》与法律新词
第四节 《大清民律草案》与法律新词
第五节 《大清诉讼律》与法律新词
第六节 《大清法院编制法》与法律新词
第七节 《钦定宪法大纲》与法律新词
第七章 法律新词的形成类型
第一节 借用外来词
一、借音词
二、借形词(日语借词)
第二节 改造旧词
一、形式改造
二、语义改造
第三节 创造新词
一、意译词
二、完全自创词
第八章 法律新词的发展轨迹
第一节 词形上:由混乱到统一
一、音译词不固定现象
二、意译词不固定现象
三、音译词和意译词并行现象
四、并列结构词素次序不固定现象
五、日语借词和自造新词并行现象
第二节 意念上:由附会到理性
第三节 译法上:由音译到意译
第四节 来源上:由英关到日本
一、师法对象的转变
二、译日文书的比例发生了逆转
三、日语借词大量输入中国
第五节 内容上:由公法到部门法
第九章 结语
附:法律新词索引
参考文献
后记
法律图书馆>>网上书店