法律图书馆>>网上书店>>图书信息
美国证券法判例解析
编号:9136
书名:美国证券法判例解析
作者:朱伟一
出版社:中国法制
出版时间:2002-7-19
入库时间:2002-9-19
定价:19元
[图书内容简介]
没有图书简介

[图书目录]


中国证券法复杂,美国证券法更复杂,但还是需要对后者仔细
端详。毕竟,中国证券法由美国证券法科隆而来。师古、法古才能
超越;习字、绘画、音乐如此,法律也是如此。讲“满门抄斩”的刑
律,讲妻妾同堂的历史、那我们是有特色的,但就证券法大谈中国
特色为时尚早。如果一定要谈,那是空白意义上的特色,而不是推
陈出新的特色。
今天,与国际接轨之声不绝于耳。很残酷的,这里的接轨是我
们与主流国家接轨,而不是别人与我们接轨。加入世界贸易组织
便是一例;我们加班加点,忙着按别人的范本地制法律。想想伤心
得很,接轨一事,本该上个世纪初就完成的。那现在我们就可以宣
讲自己的特色,忙着到世界各地巡回讲学。
当然,我们也不是一味强调中国特色。西方的坏东西我们大
多一学就会,很少强调中国特色。而对一些属于全人类先进文化
的精华,我们却是那样的踌躇不前,那样地顾左右而言他。本书也
批判了美国证券法的坏人坏事——是美国人自己没有说或不愿说
的短处。希望这些短处是中国所要避免的,而不是被鲁人用作效
尤的理由。
美国证券法的译本市面上也有,但看起来都很吃力——因为
译本没有“中国特色”。美国的法官,美国的教授,心中装的是美国
读者。他们知道美国读者爱什么恨什么,心有灵犀一点通,许多问
题或背景就不用交代了。再有,英语的表达、英语的思维与中文大
不一样。比如,英语多是长句、从句,而中文多四字结构,讲究锡铭
有力,但多没有主语——重意会,轻逻辑。如果翻译时断句不当,
更是让人比较烦。
本书的结构如下,引言是对证券法主旋律的简介,力求一矢中
的,漫画似地突出证券法的特点——这位美人仪态万方,常无定
型。其他方面,本书与《美国公司法判例解析》(中国法制出版社
2000年版)的结构相同。为了化难为易,本书各章分为三部分:法
律简介、判例以及判例要览和判何分析。一部分法律词条收入书
后的《法律词条解释》。
法律简介是相关法律的鸟瞰,大多篇幅较短,但求一目了然,
便于读者翻阅。判例分析提供不同的角度和坐标,融入人文背景,
找出中、美两国法律和法律文化的同异点。独立孤零的判例如大
海上漂浮的一叶孤舟,需要各种坐标才能判定其方位。判例要览
是为了便捷,仅供课前预习和各种考试的应急之用。当然,如果少
了便捷,少了投机取巧,那就真的没有中国特色了,那就真的看不
到中国人的聪明才智了。


法律图书馆>>网上书店